Odpowiedź na interpelację w sprawie porozumienia polsko-niemieckiego dotyczącego zmiany zasad zatrudniania w Niemczech polskich pracowników sezonowych

   Szanowny Panie Marszałku! W odpowiedzi na Pana pismo z dnia 30.06.2005r., znak: SPS-0202-10371/05, przesyłające interpelację Posła Franciszka Jerzego Stefaniuka w sprawie porozumienia polsko-niemieckiego dotyczącego zmiany zasad zatrudniania w Niemczech polskich pracowników sezonowych, uprzejmie wyjaśniam:    Ad pyt. 1.    Od dnia wejścia Polski do UE uległa zmianie sytuacja prawna w zakresie zabezpieczenia społecznego. Do polskich pracowników zatrudnionych w innych państwach członkowskich, w tym w Niemczech (pracowników migrujących), mają zastosowanie nie tylko polskie przepisy ubezpieczeniowe, ale przede wszystkim przepisy wspólnotowe w zakresie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, tj. Rozporządzenie Rady EWG nr 1408/71. Postanowienia tego Rozporządzenia muszą być realizowane zarówno przez Polskę, jak i wszystkie pozostałe państwa członkowskie. Rozporządzenie to w części dotyczącej właściwego ustawodawstwa jest zbiorem norm kolizyjnych, które m.in. rozstrzygają, w którym państwie członkowskim pracownik migrujący podlega ubezpieczeniu społecznemu, czyli do systemu którego państwa powinny być odprowadzane składki na ubezpieczenie społeczne i z którego systemu przysługują wszystkie świadczenia.    Zgodnie z art. 13 ust. 1 Rozporządzenia 1408/71 podstawową zasadą jest zasada podlegania ustawodawstwu jednego państwa członkowskiego. Ustawodawstwem tym - na mocy art. 13 ust. 2 pkt a Rozporządzenia 1408/71 - jest ustawodawstwo państwa miejsca wykonywania zatrudnienia, a w przypadku dwóch zatrudnień wykonywanych w różnych państwach - ustawodawstwo państwa miejsca zamieszkania (art. 14.2.bi Rozporządzenia 1408/71).    Powyższe przepisy wspólnotowe oznaczają w praktyce, że od dnia 1 maja 2004 r. uległa zmianie sytuacja prawna niektórych osób zamieszkałych w Polsce a podejmujących pracę (w tym pracę sezonową) w innym państwie członkowskim. Dotyczy to tych osób, które w Polsce z tytułu swej aktywności zawodowej podlegają ubezpieczeniom społecznym i w czasie swego urlopu wypoczynkowego (ferii, wakacji) podejmują pracę sezonową za granicą. Osoby te - zgodnie z art. 14.2.bi Rozporządzenia 1408/71 - podlegają wyłącznie polskim przepisom ubezpieczeniowym i składki na ubezpieczenia społeczne również z tytułu pracy sezonowej wykonywanej np. w Niemczech powinny być odprowadzane do polskiego systemu ubezpieczeniowego, tj. do ZUS. Niemiecki pracodawca jest zobowiązany zgłosić pracownika sezonowego do polskiego ubezpieczenia oraz opłacać i rozliczać należne składki ubezpieczeniowe - zgodnie z przepisami obowiązującymi w Polsce.    Osoby nieaktywne zawodowo (np. bezrobotni, studenci, uczniowie, emeryci, renciści) podejmujący sezonowe zatrudnienie w innych państwach członkowskich - zgodnie z art. 13 ust. 2 pkt a Rozporządzenia 1408/71 - podlegają przepisom ubezpieczeniowym państwa miejsca wykonywania zatrudnienia. W przypadku podjęcia pracy sezonowej w Niemczech podlegają zatem ustawodawstwu niemieckiemu. Wejście w życie przepisów wspólnotowych nie zmieniło ich dotychczasowej sytuacji w zakresie podlegania ubezpieczeniom społecznym.    Pracodawcy niemieccy - mimo istnienia takiego obowiązku - nie realizowali przepisów wspólnotowych w zakresie zabezpieczenia społecznego w stosunku do pracowników sezonowych z Polski. W celu rozwiązania tego problemu strona niemiecka zaproponowała zawarcie dwustronnego porozumienia na mocy art. 17 Rozporządzenia 1408/71. Celem porozumienia miało być uzgodnienie odstąpienia od stosowania wyżej wymienionych zasad wspólnotowych w okresie od 1 maja 2004 do 30 czerwca 2005 r.    Strona polska świadoma faktu, że realizacja wyżej wspomnianych przepisów wspólnotowych za okres wsteczny byłaby w praktyce trudno wykonalna, z uwagi na:    - brak identyfikacji grupy osób, której problem dotyczy,    - konieczność wstecznego ściągania składek (od niemieckich pracodawców i polskich pracowników),    - konieczność sprawdzania każdego indywidualnego przypadku i rozliczenia kosztów świadczeń już udzielonych przez niemieckie instytucje ubezpieczeniowe,    - konieczność poniesienia niewspółmiernie wysokich nakładów pracy administracji,    - wystąpienie znacznych dolegliwości po stronie zainteresowanych pracowników sezonowych i ich pracodawców    - uznała, iż zawarcie takiego porozumienia jest wskazane i korzystne dla zainteresowanych osób.    Wobec powyższego w dniu 15.06.2005 r. instytucje łącznikowe wyznaczone do zawierania tego typu porozumień, tj. po stronie polskiej - Centrala Zakładu Ubezpieczeń Społecznych (ZUS), po Stronie niemieckiej - Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung-Ausland (DVKA) zawarły polsko-niemieckie porozumienie, zgodnie z którym:    1) uznano, że wobec polskich pracowników sezonowych zatrudnionych w tzw. nieznacznym wymiarze (do dwóch miesięcy lub 50 dni roboczych w roku) w Niemczech, którzy pracowali sezonowo po dniu 30.04.2004 r. lub podejmą pracę najpóźniej do 30.06.2005 r., stosuje się zasady sprzed wejścia Polski do UE, tj.    - do pracy wykonywanej w Niemczech - ustawodawstwo niemieckie,    - do działalności zarobkowej w Polsce - ustawodawstwo polskie;    2) potwierdzono, że wobec polskich pracowników sezonowych zatrudnionych w tzw. nieznacznym wymiarze w Niemczech, którzy podejmą pracę po dniu 30.06.2005 r. zastosowanie mają przepisy wspólnotowe, tj.:    - zasada stosowania tylko jednego ustawodawstwa,    - zasada stosowania ustawodawstwa miejsca wykonywania pracy,    - w przypadku pracy najemnej wykonywanej równocześnie w dwóch państwach - stosowanie ustawodawstwa miejsca zamieszkania.    Powyższe ustalenia oznaczają, że od dnia 1 lipca 2005 r. wyłącznie ustawodawstwu:    - polskiemu - podlegają osoby pracujące sezonowo w Niemczech podczas urlopu wypoczynkowego, wakacji czy ferii (zbieg dwóch zatrudnień - pracownik w Polsce i pracownik w Niemczech); w tym przypadku oddział ZUS właściwy dla miejsca zamieszkania pracownika wystawi mu formularz E 101, o ile pracownik dostarczy kopię umowy o pracę z niemieckim pracodawcą i poświadczenie od polskiego pracodawcy na jaki okres udzielił mu urlopu wypoczynkowego;    - niemieckiemu - podlegają osoby bezrobotne przebywające na urlopie bezpłatnym, studenci, uczniowie, gospodynie domowe, emeryci, renciści.    Strony nie uzyskały zgodności co do stosowania norm kolizyjnych Rozporządzenia 1408/71 do osób prowadzących działalność na własny rachunek, w tym rolników w Polsce i podejmujących pracę sezonową w Niemczech. Co do tej grupy osób między polskimi i niemieckimi instytucjami ubezpieczeniowymi, powstały rozbieżności:    - czy osoby te podlegają ubezpieczeniom w Polsce zgodnie z zasadą zawartą w art. 14a.1.a Rozporządzenia 1408/71,    - czy też w Niemczech jako państwa miejsca wykonywania zatrudnienia (art. 13.2.a) lub art. 14ca Rozporządzenia 1408/71).    Wobec tego ustalono, że właściwe władze zwrócą się o opinię w tej sprawie do Komisji Administracyjnej do spraw Zabezpieczenia Społecznego, której najbliższe posiedzenie planowane jest na październik tego roku. Do czasu uzyskania opinii Komisji i przyjęcia wspólnego stanowiska obu Stron stosowane będzie rozwiązanie przejściowe, polegające na tym, że jeżeli pracownik sezonowy nie przedstawi formularza E 101 wydanego przez ZUS, będzie do niego stosowane ustawodawstwo niemieckie. W praktyce oznacza to, że w czasie pracy sezonowej w Niemczech niemiecki pracodawca nie będzie zobowiązany do przekazywania składek ubezpieczeniowych do ZUS.    Biorąc pod uwagę powyższe informacje, należy zauważyć, że Ministerstwo nie dokonało żadnych zmian w zakresie zasad zatrudniania osób zamieszkałych w Polsce podejmujących zatrudnienie w Niemczech. Zawarte porozumienie dotyczy kwestii ubezpieczeń społecznych (nie zasad zatrudniania) i poza usankcjonowaniem nieprawidłowości występujących w okresie zamkniętym od dnia 1 maja 2004 r. do 30 czerwca 2005 r. nie wprowadza żadnych nowych regulacji, które nie wynikałyby już z przepisów obowiązującego w Polsce od dnia 1maja 2004 r. Rozporządzenia 1408/71.    Ad pyt. 2.    Przedstawiciele Ministerstwa Polityki Społecznej podejmowali próby przesunięcia daty końcowej porozumienia. Jednakże przesunięcie to jest uzależnione od zgody obu zainteresowanych Stron porozumienia. Niestety po stronie niemieckiej - ze względu na polityczny charakter decyzji - uznano, że przesunięcie daty z 30 czerwca 2005 r. na późniejszą nie jest możliwe.    Z poważaniem    Podsekretarz stanu    Rafał Baniak    Warszawa, dnia 11 lipca 2005 r.





lodówki: jaką lodówkę kupić najlepsze lodówki poradnictwo prawne kancelaria łódź tematyczna organizacja szkoleń krynica zdrój to gwarancja wspólnego sukcesu zobacz bank głosów na www.sdps.pl adwords gdańsk pozycjonowanie szkoły językowe Szczecin john eldredge Kina domowe Kody pocztowe wypieki oferty pracy za granicą gry dla dziewczyn gry dla dziewczyn Tworzenie artykułów